Établissement d’un lien entre les transferts de technologie et les échanges de droits d’émission 将技术转让与排放许可贸易相联系
Mise en place d’un système plurilatéral d’échange des droits d’émission de gaz à effet de serre 发起复边温室气体排放许可贸易制
La priorité devrait être donnée à la mise au point de règles pour l’échange de droits d’émission. 优先目标应当是制订关于排放权交易的规则。
La Nouvelle—Zélande envisage d’instaurer un système national d’échange de droits d’émission (voir figure 6). 新西兰正在考虑在国内实行排放量贸易制度(见图6)。
Il est important que les règles que l’on élaborera visent à rendre l’échange de droits d’émission à la fois pratique et efficace. 十分重要的是,将要制订的规则应致力于使排放权交易既实际又有效。
Établissement d’un lien entre les transferts de technologie et les échanges de droits d’émission pour que toutes les Parties au Protocole de Kyoto soient gagnantes 将技术转让与排放许可贸易相联系。 对京都议 定书的双赢态度 使人口修改化促使说出情况
Par ailleurs, pour ce qui est des échanges de droits d’émission entre pays développés, elle estime qu’il convient d’élaborer une réglementation conforme au Protocole de Kyoto. 另外,关于发达国家间排放权交易的问题,中国认为应当编制一个符合京都议定书规定的条例。
La mise au point de solutions fondées sur le marché pour les trois mécanismes – échange international de droits d’émission, application commune et mécanisme pour un développement propre – permettra d’atteindre les objectifs environnementaux du Protocole de Kyoto pour un coût économique réduit. 为三个机制排放权的国际交易、共同执行和洁净的发展机制提出的建立在市场基础上的解决办法会以最低经济成本达到京都议定书所确定的环境目标。
Par exemple, la documentation établie à l’intention des organes délibérants (sous forme de rapports aux organes intergouvernementaux), peut comprendre des documents actifs – comme un rapport sur les mécanismes alternatifs d’échange de droits d’émission, comme indiqué plus haut –, dont le but est d’aider à faire progresser une négociation intergouvernementale. 举例来说,会议文件(提交政府间机构的报告)可能包括积极性的文件-如上文所说关于排放额交易的变通机制的报告-目的在帮助推动政府间谈判。
Le Forum a vivement souhaité que les règles de fonctionnement des mécanismes internationaux – échanges de droits d’émission, mécanisme pour un développement «propre» et mécanisme d’application conjointe – soient rapidement mises au point, ce qui donnerait plus d’efficacité à l’action menée conformément aux engagements découlant du Protocole de Kyoto pour réduire les émissions de gaz à effet de serre. 论坛要求在制订国际执行机制的规则方面取得重大进展,特别是排放物交易,清洁发展机制和共同执行等方面,以确保这些机制能有助于提高为履行京都承诺所作的减少温室气体的努力的效用。